Рекордное количество различных Молитв содержится в «Шри Джаганнатха-Махатмье» (Вайшнава-Кханда «Сканда-Пураны») — по сути, это кластеры Молитв; для всех кластеров Молитв характерна чёткая, логичная разбивка, которая связана с тем, что единой Молитвы, обращённой к Господу Шри Джаганнатхе не существует как таковой, ибо поклонение Господу Шри Джаганнатхе всегда подразумевает сопутствующее почитание Шри Кришны, Шри Субхадры-Деви, Шри Баларамы, Шри Сударшана-Чакры и других вайшнавских Божеств с помощью отдельных Молитв.
Как правило, разбивка в поклонении Господу Шри Джаганнатхе четвертична (Шри Кришна + Шри Баларама + Шри Субхадра + Шри Сударшана), но возможны вариации. Например, Глава №30 «Шри Джаганнатха-Махатмьи» содержит отдельную лаконичную Молитву/Мантру, посвящённую Шри Гаруде.
स्थितो भक्तिनतो विष्णोः कृतांजलिपुटो मुदा । छन्दोमय जगद्धामन्यानरूप त्रिवृद्वपुः ॥३०.३०॥
यज्ञरूप जगद्व्यापिन्प्रीयमाणाय ते नमः । स्तुत्वेत्थं गरुडं पापान्मुच्यतेऽनेकजन्मजात् ॥३०.३१॥
sthito bhaktinato viṣṇoḥ kṛtāṃjalipuṭo mudā ।
<<<chandomaya jagaddhāmanyānarūpa trivṛdvapuḥ ॥30.30॥
yajñarūpa jagadvyāpinprīyamāṇāya te namaḥ>>> ।
stutvetthaṃ garuḍaṃ pāpānmucyate’nekajanmajāt ॥30.31॥
«Шри Джаганнатха-Махатмья», №30.30-31: «Бхакта Господа Шри Вишну, с громадной радостью и огромным уважением, почтительно сложив руки, должен произнести следующую Молитву/Мантру, обращённую к Шри Гаруде:
<<<О Шри Гаруда! Ты — вахана Самого Бхагавана Шри Вишну! Ты — олицетворение святости всех Вед, Яджн и Дхам [и Шри Джаганнатха-Дхамы, в частности]! Все 3 Веды [Риг, Яджур и Сама] славят тебя, о Шри Гаруда [фраза „tri-vṛd-vapuḥ” также означает, что Шри Гаруда является: 1. Слугой Бхагавана Шри Вишну; 2. Олицетворением Ведических истин; 3. Защитником бхактов и шаранагат]! Ты присутствуешь в каждой частичке Вселенной и Ты особенно любишь тех, кто предан Господу Шри Вишну, О Шри Гаруда!>>>.
Тот, кто поклоняется Шри Гаруде с помощью этой Молитвы/Мантры освобождается от грехов, накопленных в бесчисленных рождениях».
∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭
Сразу за Молитвой, обращённой к Шри Гаруде, следует Молитва, почитающая Господа Шри Кришну, которую я пока пропускаю из-за её объёмного формата. А вот последующая Молитва, обращённая к Шри Балараме, составлена в более лаконичном стиле, поэтому я её сразу же и опубликую в этом посте. В одном из предыдущих постов я уже рассказывала о том, что к поклонению Шри Балараме в «Шри Джаганнатха-Махатмье» всегда привязана 12-Слоговая Шри Васудева-Мантра. Перед Молитвой звучат следующие шлоки:
दर्शनात्सर्वलोकानां सर्ववांछा फलप्रदम् । ततः सीरध्वजं शेषमन्त्रेण परिपूजयेत् ।।३०.४८ ।।
द्वादशाक्षरमन्त्रेण नाम्ना वा प्रणवादिना । एकाग्रमानसो भूत्वा प्रणिपत्य प्रसादयेत् ।।३०.४९।।
darśanātsarvalokānāṃ sarvavāṃchā phalapradam ।
tataḥ sīradhvajaṃ śeṣamantreṇa paripūjayet ।।30.48 ।।
dvādaśākṣaramantreṇa nāmnā vā praṇavādinā ।
ekāgramānaso bhūtvā praṇipatya prasādayet ।।30.49।।
«Шри Джаганнатха-Махатмья», №30.48-49: «Лишь один взгляд Шри Баларамы дарует бхакту исполнение всех желаний. Почитать Шри Балараму следует:
- либо с помощью Шеша-Мантры (т. е. Мантры Змея Шри Ананта-Шеши);
- либо с помощью 12-Слоговой Шри Васудева-Мантры;
- либо с помощью простой Намы (т. е. Священного Имени „Баларама” или даже упрощённого обращения „Рама”);
- либо с помощью Пранавы (т. е. Священного Звука „ॐ — АУМ”).
Ум бхакта при повторении Мантры/Намы должен быть максимально сконцентрированным и сосредоточенным. Для обретения Милости Шри Баларамы следует повторять нижеследующую Молитву».
∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭
МОЛИТВА ДЛЯ ПОЧИТАНИЯ ШРИ БАЛАРАМЫ.
जय राम सदाराम सच्चिदानदविग्रह । अविद्यापंकरहित निर्मलाकृतये नमः ।।३०.५०।।
जयाखिलजगद्भारधारणश्रमवर्जित । तापत्रयविकर्षाय हलं कलयसे सदा ।।३०.५१।।
jaya rāma sadārāma saccidānadavigraha ।
avidyāpaṃkarahita nirmalākṛtaye namaḥ ।।30.50।।
jayākhilajagadbhāradhāraṇaśramavarjita ।
tāpatrayavikarṣāya halaṃ kalayase sadā ।।30.51।।
30.50-51: «Слава вечному Господу Шри Балараме! Слава Божественной Сад-Чид-Ананда-Виграхе! Слава пречистому Господу Шри Балараме, свободному от любой грязи авидьи! Слава вечно юному Господу Шри Балараме, который никогда не устаёт от поддержки бесчисленного количества вселенных! Плугу Господа Шри Баларамы приношу я свои поклоны, ибо Плуг этот избавляет бхактов от тройственных страданий в сансаре!».
प्रपन्नदीनत्राणाय स्फुटनेत्रसरोरुह । त्वमेवेश पराशेषकलुषक्षालनप्रभुः ।।३०.५२।।
प्रसन्नकरुणासिंधो दीनबन्धो नमोऽस्तु ते । चराचराफणाग्रेण धृता येन वसुन्धरा ।।३०.५३।।
मामुद्धरास्माद्दुष्पाराद्भवांभोधेरपारतः । परापराणां परमपरमेश नमोऽस्तु ते ।।३०.५४।।
prapannadīnatrāṇāya sphuṭanetrasaroruha ।
tvameveśa parāśeṣakaluṣakṣālanaprabhuḥ ।।30.52।।
prasannakaruṇāsiṃdho dīnabandho namo’stu te ।
carācarāphaṇāgreṇa dhṛtā yena vasundharā ।।30.53।।
māmuddharāsmādduṣpārādbhavāṃbhodherapārataḥ ।
parāparāṇāṃ paramaparameśa namo’stu te ।।30.54।।
30.52-54: «О Господь Шри Баларама с сияющими Божественным Светом очами, Ты защищаешь не только прапанн [прапанна = шаранагата, это синонимы], но также всех бедных и отчаявшихся, а потому у Стоп Твоих я принимаю Прапатти [Шаранагати]. Лишь Ты один избавляешь предавшихся бхактов от остатков самой тяжёлой кармы, О Шри Баларама!
Океан сострадания, в вечной радости пребывающий Господь, Божественный Друг скромных и бедных, я приношу Тебе почтительные поклоны, О Шри Баларама!
Ты — Змей Шри Ананта-Шеша, который даже в самых маленьких частичках Своих капюшонов удерживает бесчисленное количество различных вселенных и Землю! Своими собственными усилиями мне никогда не пересечь безбрежное болото сансары, а потому я молю Тебя — будь моим Спасителем, О Шри Баларама! Нет Иши выше Шри Баларамы — Шри Баларама-Ише приношу я свои почтительные поклоны!».
∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭
Итак, это была Молитва, обращённая к Шри Балараме. В финале Молитвы звучит фраза об Ише [parāparāṇāṃ paramaparameśa namo’stu te]. Иша [ईश — īśa] — это очень личное Божество, Иша означает «Владыка моей души». Фраза о превосходстве Иши ни в коем случае не значит, что Шри Баларама превосходит даже Бхагавана Шри Вишну в роли Иши: Шри Баларама является Аватарой Бхагавана Шри Вишну, поэтому фраза просто подчёркивает, что нет Иши выше Господа Шри Вишну, т. е. бхакта видит Шри Балараму как одно из проявлений Бхагавана Шри Вишну.
Ишвара и Иша — это в целом идентичные слова, но Иша [ईश — īśa] означает «Господа, Повелителя» в более личном аспекте (в личных отношениях с бхактом/шаранагатой), тогда как Ишвара [ईश्वर — īśvara] — это Всемогущий Господь в более вселенском, расширенном масштабе. Оба слова происходят от одного корня «√īś», который означает «владеть, повелевать». В общем, это Бхагаван Шри Вишну как эксклюзивный Владыка души Своего бхакта/шаранагаты.
∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭
В шлоке, следующей сразу за Молитвой, подчёркивается, что Шри Баларама является Шри Нага-Раджей [stutvaivaṃ nāgarājānaṃ balaṃ musaladhāriṇam, №30.55], т. е. Императором всех змеев и змей. Таким образом, в «Шри Джаганнатха-Махатмье» снова акцентируется тот факт, что Шри Баларама = Змей Шри Ананта-Шеша.
После Молитвы, обращённой к Шри Балараме, начинается Молитва, почитающая Шри Субхадру-Деви; эту Молитву я опубликую отдельно — в постах, посвящённых Богине Шри Лакшми.
∭⊶⊷⊶⊷⊶⊷⊷⊷⊶⊷⊶⊷∭
❈⊱⊱⊱Данный пост подготовлен на основании 2 источников (оба источника сходятся по номерам шлок/содержанию — «Шри Джаганнатха-Махатмью» обычно называют «Шри Пурушоттама-Кшетра-Махатмья», но я следую названию с Именем Шри Джаганнатхи): 1. Санскритская оцифровка «Сканда-Пураны», Вайшнава-Кханды, Пурушоттама-Кшетра-Махатмьи с sa.wikisource.org и 2. Английское издание этого же текста от Motilal, Том 5 — ссылка на pdf-сканы ⊰⊰⊰❈
Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),
Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 27-июнь-2025
Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена
Материал предназначен лишь для печати в моих блогах
Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):
▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/
▲WP https://vishnudut.wordpress.com/
▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus