Правильное понимание концепции Тримурти и верующие Мантра-упасаки

Image

Мантра №1.16 «Шри Лакшми-Нараяна-Хридаям» подчёркивает, что лишь Бхагаван Шри Нараяна дарует Мокшу. Многие читатели прекрасно знают концепцию Мокши в Шри Рамануджа-Сампрадае, но для общей аудитории напомню, что Мокша в Шри Рамануджа-Сампрадае понимается не в абстрактном смысле «душа стала свободной в космосе или на высших планетах», а в смысле Саюджья-Мукти, т. е. как наивысший любовно-религиозный союз Бхагавана Шри Вишну и дживы на Шри Вайкунтхе. Обратимся к Мантре №1.16.

धर्मार्थ काम मोक्षाख्य पुरुषार्थ प्रदायिने।

नारायण नमस्तेऽस्तु पुनस्तेऽस्तु नमो नमः॥१.१६॥

dharmārtha kāma mokṣākhya puruṣārtha pradāyine।

nārāyaṇa namaste«stu punaste»stu namo namaḥ॥1.16॥

«Шри Лакшми-Нараяна-Хридаям», 1.16: «Бхагавану Шри Нараяне, дарующему реализацию 4 пурушартх, т. е. 4 смыслов жизни человека — дхарму (праведный путь, религиозность), артху (богатство), каму (любовь) и Мокшу (союз с Бхагаваном Шри Нараяной на Шри Вайкунтхе) — я снова и снова приношу свои поклоны!».

────⊱◈ШРИ НАММАЛЬВАР◈⊰────

Бхагаван Шриман Нараяна дарует нам все 4 пурушартхи. Другие деваты, такие как Брахма, Шива и прочие, могут ниспослать лишь земные блага, т. е. первые 3 пурушартхи, но никогда — вечную свободу дживы. Только Господь Шри Нараяна известен как «Мокша-Даяка» (Бог, дарующий душе освобождение) и «Мукунда» (Господь, дарующий дживе Мукти). Именно поэтому святой Шри НаммАльвар прославляет Шримана Нараяну следующими словами:

mūvar ākiya mūrttiyai mutal mūvarkkum mutalvaṉ taṉṉai

cāvam ul̤l̤aṉa nīkkuvāṉait taṭaṅ kaṭal kiṭantāṉ taṉṉai

teva tevaṉait tĕṉ ilaṅkai ĕri ĕzhac cĕṟṟa villiyai

pāva nācaṉaip paṅkayat taṭaṅ kaṇṇaṉaip paravumiṉo {3.6.2}

«Шри Тируваймоли», 3.6.2: «Воспоём славу безупречного лотосо-окого Господа Шри Нараяны, который в образе Шри Рама-Аватары опалил Ланку огнём и победил всех Своих врагов доблестным луком. Шриман Нараяна — Возлюбленный Господь всех Нитьясури на Шри Вайкунтхе, Разрушитель грехов и Избавитель дэвов от страданий. Наивысший в Тримурти, Бхагаван Шри Вишну всегда спит на Змее Шри Ананта-Шеше в безбрежном Молочном океане [Тримурти = Вишну, Брахма, Шива; возможна также поправка на Индру, смотрите примечания далее по тексту]».

────⊱◈ТРИМУРТИ◈⊰────

Шри Нампиллай, величайший Ачарья Шри Рамануджа-Сампрадаи, при толковании данного стиха святого Шри НаммАльвара, цитирует строку «Ātmeśvaram» из «Шри Нараяна-Сукты», отмечая, что Тримурти также можно толковать как Брахму, Шиву и Индру, исключив из Тримурти Бхагавана Шри Вишну, дабы подчеркнуть наивысший религиозный статус Шримана Вишну.

Шри Сатьямурти Айенгар отмечает точно такую же идею: «В этом стихе Шри НаммАльвар подчёркивает превосходство Господа Шри Вишну над Брахмой и Шивой; лишь только Господь Шри Вишну избавляет Брахму с Шивой от страданий, так же как Индру и всех других деватов. Во избежание путаницы — поскольку включение Шримана Вишну в Тримурти может ошибочно создать впечатление, будто Господь Шри Вишну равен двум другим (Брахме и Шиве), — в контексте данного гимна Тримурти можно рассматривать как Брахму, Шиву и Индру».

Примечание переводчика: Таким образом, перевод части стиха святого Шри НаммАльвара о Тримурти будет звучать вот так: «Бхагаван Шри Вишну, превосходящий всех Ведических деватов и спящий на Змее Шри Ананта-Шеше, извечно властвует над Тримурти: Брахмой, Шивой и Индрой».

Такая трактовка связана с тем, что в Ведах концепция Тримурти — это Агни, Индра и Сурья, которые происходят от одного Бога — Шри Тривикрама-Вишну. В Пуранах можно найти похожую концепцию, например, в «Шри Падма-Пуране», Уттара-Кханде, шлоках №37-41 — в Молитве «Апамарджана», обращённой к Бхагавану Шри Нараяне,  говорится: त्रिविक्रमायरामायवैकुंठायनरायच…दंष्ट्रोद्धृतचितितलत्रिमूर्तिपतयेनमः — trivikramāyarāmāya vaikuṃṭhāyanarāyaca…daṃṣṭroddhṛtacititala trimūrtipataye namaḥ — Бхагаван Шри Тривикрама-Вишну, Господь Шри Вайкунтхи и Повелитель Тримурти [окончание прим. переводчика].

────⊱◈СЛУГА МАНТРЫ◈⊰────

Мантру №1.16 «Шри Лакшми-Нараяна-Хридаям» из Уттара-Кханды Атхарва-Веды мы также связываем со шлокой №4 «Шри Нараяна-Атхарва-Шира-Упанишады»:

ॐ नमो नारायणायेति मन्त्रोपासकः।

वैकुण्ठभुवनलोकं गमिष्यति॥४॥

oṃ namo nārāyaṇāyeti mantropāsakaḥ।

vaikuṇṭhabhuvanalokaṃ gamiṣyati॥4॥

«Шри Нараяна-Атхарва-Шира-Упанишада» №4: «Кто с верой повторяет Мантру „Ом Намо Нараяная”, тот непременно достигнет светлых миров Шри Вайкунтхи [Мантра-упасака = вайшнав/вайшнави, с верой почитающий Мантру Шримана Нараяны; उपासक — upāsaka — слуга, верующий, почитатель]».

ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya!

ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya!

ॐ नमो नारायणाय — oṃ namo nārāyaṇāya!

❯❯❯❯ Данный пост подготовлен на основании 5 источников: ❖1. «Шри Лакшми-Нараяна-Хридаям» — издание sadagopan.org; ❖2. «TIRUVAYMOLI — ENGLISH GLOSSARY» by S. Satyamurthi Ayyangar, Gwalior (Ananthacharya Indological Research Institute Series, 1981) — ссылка на pdf-скан в моей электронной библиотеке; ❖3. Портал uveda.org; ❖4-5. «Шри Падма-Пурана» (издание Motilal + издание VedicReserve).

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 01-май-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/