Кришна-аджина и джива как марионетка в руках Бога («Шри Хари-Катха-Амрита-Сара», 15-8)

Image

Я вчера выбирала стихи из «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары» Шри Джаганнатхи Даса для блога и среди стихов был обличительный стих про кришна-аджину и фальшивых садху [कृष्णाजिन — kṛṣṇājina — это асана из шкуры чёрной антилопы, так как ‘kṛṣṇa’ — это не только Имя Господа Шри Кришны, но также обозначение чёрного цвета] .

Я этот стих оставила для будущих постов, но сегодня утром произошло интересное совпадение — читая с утра «Шри Вишну-Пурану», я увидела стих о кришна-аджине в истории о Дхруве («Шри Вишну-Пурана», 1.11.31: सप्त पूर्वागतान् ध्रुवः कृष्णाजिनोत्तरीयेषु — sapta pūrvāgatān dhruvaḥ kṛṣṇājinottarīyeṣu).

Разница заключается в том, что в «Шри Вишну-Пуране» кришна-аджина упоминается в позитивном контексте — как одна из асан для 7 Риши, а Шри Джаганнатха Даса пишет, что кришна-аджина, будучи уважаемым религиозным атрибутом, иногда может привлекать фальшивых садху, выдающих себя за продвинутых Бхагавад-бхактов!

Процитирую оригинальный стих Шри Джаганнатхи Даса на языке Old Canarese — это «Шри Хари-Катха-Амрита-Сара», стих 15.8:

initupāsanē sarvajīvarōḻaniladēvanu māḍutirē

ciṃtanēya māḍadē kaṃḍa nīrōḻu muḻugi nityadali

manēyōḻagē kṛṣṇājinādyāsanadi kuḻitu

viśiṣṭa bahusajjananēnisi japamaṇigaḻēṇisidarēnu bēsaradē ॥15-8॥

ПОСЛОВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ:

initu — как уже упоминалось в предыдущих стихах;

upāsanē — Дхьяна-упасана, посвящённая Господу Шри Хамсе (Шри Хамса-Аватаре);

sarvajīvarōḻu — все дживы, т.е. три вида джив, начиная от самой маленькой травинки и заканчивая Рудрой;

aḻaniladēvanu — Вайю-Дживоттама-Девата;

māḍutirē — выполняя шваса-джапу;

ciṃtanēya māḍadē — неправильная дхьяна, т.е. дхьяна без памятования о Мукхья-Прана-Вайю (Супруге Шри Бхарати) и без гьяна-анусандханы;

kaṃḍa nīrōḻu muḻugi — принимая омовение в каждой Тиртхе, встречающейся на пути;

nityadali — каждый день;

manēyōḻagē — в своём доме;

bēsaradē — постоянно;

kṛṣṇājinādyāsanadi — восседая на кришна-аджине (т.е. асане из шкуры чёрной антилопы) и других асанах;

kuḻitu — застывая в йогической падма-асане;

bahusajjananēnisi — внешне всё это кажется признаком возвышенного садху;

viśiṣṭa — но это лишь шоу и позёрство для наивных простачков;

japamaṇigaḻēṇisidarēnu — ибо какой смысл повторять джапу и заниматься различными видами садханы, если нет почитания Шри Хари-Вайю?

КОММЕНТАРИЙ ИЗ ЭЛЕКТРОННОГО ИЗДАНИЯ ШРИ МАДХВА-САМПРАДАИ:

Шри Джаганнатха Даса говорит здесь о том, что лишь благодаря присутствию Вайю-Девата в стхула-дехе дживы, джива выполняет шваса-джапу из 21600 циклов. Именно благодаря Вайю дживы получают плоды садханы, но при распределении плодов Вайю руководствуется приказами Господа Шри Хари.

Без осознания этого факта и без памятования о маха-махиме Вайю [маха-махима — огромнейшая роль, важнейшее значение в чём-либо] псевдо-садху встают на ложный путь поклонения своей аханкаре и мамакаре [ममकार — mamakAra — привязанность к идеям «это сделал я, это только моё», подмена Бога собственным «я»], так как начинают считать себя творцами своей садханы, что совершенно не так, ибо садхану мы совершаем лишь благодаря Господу Шри Хари и Вайю.

Такие псевдо-садху становятся жертвами собственной гордости. Любые виды садханы (священные путешествия, омовения в Тиртхах, джапа и т.д.) теряют для для таких псевдо-садху всякий смысл и никогда не приносят плодов.

Показуха и позёрство не делают из человека садху. Например, кто-то может восседать на кришна-аджине, повторяя при этом джапу, но это не делает человека истинным Бхагавад-бхактой. Это будет лишь жалкой пародией на идеалы Бхагавад-Бхакти.

Итак, Шваса-Пати-Вайю-Девата [Шваса-Пати — Повелитель нашей праны, Повелитель нашего дыхания] побуждает нас к выполнению шубха-кармы (благостной кармы) и ашубха-кармы (греховной кармы), но изначальное побуждение к выполнению той или иной кармы всегда исходит лишь от Господа Шри Хари.

Дживы — это всего лишь марионетки в руках Шри Хари-Вайю [в оригинале: The jIva is only a puppet of the shrIhari-vAyu]. Бхакта, осознавший, что джива полностью зависит только от Бога, является истинным Бхагавад-бхактой. Именно такие истинные Бхагавад-бхакты обретают Ануграху Шри Хари-Вайю [अनुग्रह — anugraha — Милость и благосклонное отношение со стороны Бога].

Все виды садханы (сат-карма, омовения в Тиртхах, Мантра-джапа, дхьяна и т.д.) бхакта, не осознавшего изложенных выше идей, никогда не принесут плодов и будут лишь пустой тратой времени!

.·:*¨¨* ≈☆≈ *¨¨*:·.

Итак, это были толкования Шри Мадхва-Сампрадаи. У слова «अजिन — ajina» очень интересная история, поэтому я дополнительно выскажусь на тему этого необычного слова! Вот пример уже не из «Шри Вишну-Пураны», а из «Шри Нарасимха-Пураны», где также в истории о Дхруве можно найти следующий стих:

तिलकाङ्कितसद्भालान् कुशोपग्रहिताङ्गुलीन्

कृष्णाजिनोपविष्टांश् च ब्रह्मसूत्रैर् अलंकृतान् [३१-४७]

tilakāṅkitasadbhālān kuśopagrahitāṅgulīn

kṛṣṇājinopaviṣṭāṃś ca brahmasūtrair alaṃkṛtān [31-47]

«Шри Нарасимха-Пурана», 31.47: «Дхрува увидел Сапта-Риши (7 Мудрецов): их лбы были украшены тилаками, а руки — кольцами из травы куша. На плечах у них были священные шнуры, а восседали они на асанах из шкуры чёрной антилопы».

Слово «अजिन — ajina» может использоваться отдельно, без слова «kṛṣṇa», но при этом значение «чёрный» не утрачивается! Вот ещё один пример из «Шри Нарасимха-Пураны» — аджина упоминается в правилах поведения для брахмачари:

अजिनं दण्डकाष्ठं च मेखलां चोपवीतकम्

धारयेद् अप्रमत्तस् तु ब्रह्मचारी समाहितः [५८-२२]

ajinaṃ daṇḍakāṣṭhaṃ ca mekhalāṃ copavītakam

dhārayed apramattas tu brahmacārī samāhitaḥ [58-22]

Значение при этом сохраняется — «асана из шкуры чёрной антилопы/чёрного оленя» и здесь мы подошли к определениям из словарей. В определениях «अजिन — ajina» становится асаной и накидкой одновременно (так что не удивляйтесь, если где-нибудь в Индии увидите Ведического брахмачари или лесного аскета в чёрной шубке!).

Вот, к примеру, словарь Benfey: «ajina (perhaps derived from 2  aja), n. The hide of any animal, particularly of the black antelope, used as a covering, man. 2, 64, as purse, daśak. 191, 16.».

А это определение из словаря Monier-Williams: «ajina अजिन n. (probably at first the skin of a goat , अज)      अजिन n. the hairy skin of an antelope , especially a black antelope (which serves the religious student for a couch seat , covering etc.)      अजिन n. the hairy skin of a tiger , etc.».

А вот как звучит подробное объяснение из словаря «Vedic Index of Names and Subjects»: «ajina अजिन  —This word denotes generally the skin of an animal -e.g., a gazelle, 1) Av. v. 21, 7. as well as that of a goat (Aja). 2) Śatapatha Brāhmaṇa, v. 2, 1, 21. 24. The use of skins as clothing is shown by the adjective ‘clothed in skins’ (ajina-vāsin) in the Śatapatha Brāhmaṇa, 3) iii. 9, 1, 12. and the furrier’s trade is mentioned in the Vājasaneyi Saṃhitā. 4) xxx. 15 (ajina-saṃdha); Taittirīya Brāhmaṇa, iii. 2, 13, 1 (ajinasaṃdhāya). The Maruts also wear deer-skins, 5) Rv. i. 166, 10. and the wild ascetics (muni) of a late Rigveda hymn 6) x. 136, 2. Cf. Zimmer, Altindisches Leben, 262. seem to be clad in skins (Mala).»

Таким образом, спектр для перевода получается следующим: асана/накидка из любого животного (особенно — чёрной антилопы), либо тигра, либо козла. Сапта-Риши (7 Риши) также называют синонимом Сапта-Муни, поэтому толкование из Риг-Веды в «Vedic Index» звучит отлично!

В целом, по опыту могу сказать, что в переводах Пуран слово «»अजिन — ajina» переводят как «black deer skin», т.е. нативные индусы-переводчики берут за основу значение с чёрной антилопой/оленем, без тигров и козлов!

В этом посте мы рассмотрели 2 Пураны, посвящённые Бхагавану Шри Вишну, и — чтобы количество Пуран о Господе Шри Вишну сложилось у нас в красивую тройку — рассмотрим дополнительный праман из «Шри Бхагавата-Пураны». В этом прамане говорится о том, что традиция использования асан/накидок из чёрной антилопы происходит от Шри Бхуми-Деви, которая подарила Шри Вамана-Аватаре (а Шри Вамана, кстати, был брахмачари!) шкуру из чёрной антилопы:

ददौ कृष्णाजिनं भूमिर्दण्डं सोमो वनस्पतिः

कौपीनाच्छादनं माता द्यौश्छत्रं जगतः पतेः [८.१८.१५]

dadau kṛṣṇājinaṃ bhūmirdaṇḍaṃ somo vanaspatiḥ

kaupīnācchādanaṃ mātā dyauśchatraṃ jagataḥ pateḥ [8.18.15]

«Шри Бхагавата-Пурана», 8.18.15: «Во время церемонии вручения священного шнура Шри Бхуми-Деви подарила Господу Шри Вамане кришна-аджину (асану/накидку из чёрной антилопы)».

╔══ ≪ °❈° ≫ ══╗

Данный пост подготовлен на основании 2 изданий «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары» Шри Джаганнатхи Даса: 1) Книга на Деванагари-скрипте — https://vishnudut.wordpress.com/2023/04/24/hari-katha-amrita-sara-jagannatha-dasa-sanskrit/ и 2) Электронное издание Шри Мадхва-Сампрадаи — https://sites.google.com/site/harshalarajesh/harikathamruthasara.

╚══ ≪ °❈° ≫ ══╝

Статья/перевод: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 18-сентябрь-2023

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/