Священный путь вайшнава, 101 освобождение и родительские отношения с Господом Шри Ади-Кешавой [«Badukidenu»/Шри Канака-Даса]

Image

Ночью в Москву нагрянул мрачнейший снегопад — я примерно в 6 утра прошлась по сумеречно-заснеженному району, заодно обдумывая перевод Гимна «Badukidenu» Шри Канака-Даса (движение Харидасов, Шри Мадхва-Сампрадая). У Гимна на данный момент интересная сетевая история — придя домой, я стала искать оригинальный текст Гимна с помощью нейронок, потому что в моей книге есть только английский перевод. В итоге получилось следующее:

ᐖᐖᐖ Моя наилюбимейшая Perplexity нашла вариант с 2 куплетами, без упоминания Шри Рукмини-Деви и Шри Дварака-Кришны.

ᐖᐖᐖ Felo, которое обычно очень сильно выступает, вообще не нашло текст (!).

ᐖᐖᐖ А французский Le Chat, который обычно краток (потому что для многословности он требует premium-подписку, он любит говорить лишь за деньги — к слову сказать, Le Chat очень хорошо рисует в своём Android-приложении, но там лимит на лишь 3 иллюстрации в день), неожиданно нашёл прямо то, что надо: полный текст с упоминанием Шри Рукминики и Шри Кришны! Красивый скриншот из Le Chat — ниже:

Image

Ну и теперь представляю вниманию вишнудуток и вишнудутов свой русский перевод. Этот Гимн кажется простым, но в реале требует примечаний, поэтому ниже я сопроводила куплеты пояснениями.

ШРИ КАНАКА-ДАСА «BADUKIDENU».

Badukidenu Badukidenu Bhava Yenage Hingithu

Paduanabhana Padadolume Yenagayithu

Я спасён, я спасён,

Мои земные скитания завершены,

Ведь я обрёл Милость Стоп

Господа Шри Нараяна-Падманабхи!

Hari theertha prasaada jihvege dorakithu

Hariya Naamamrutha Kivigodagithu

Hariya daasaru yennaya bandhugaladaru

Hariya Shree mudre yenagabharanavayithu

Мой язык теперь освящён прасадом и святой водой,

Мои уши освящены амброзией Хари-Намы,

Моё тело освящено символами Шри-Мудры (Тапта-Мудры)*,

А Харидасы стали моими самыми близкими родственниками.

*Тапта-Мудра — обряд выжигания символов Господа Шри Вишну на теле, обязателен для вайшнавов Шри Мадхва-Сампрадаи и Шри Рамануджа-Сампрадаи, у меня в блоге есть отдельная статья о Тапта-Мудре.

┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅

Muktharaadaru yenna noorentu kuladavaru

Mukthi Margake yogya naanaadenu

Akalanka Shree hari bhakuthige mana beledu

Rukmini arasa kaivashanaada yenage

Мукти-Марг стал единственным путём моей души,

И 101 поколение моих родственников обретёт Мукти**,

Мой ум идеально созвучен мелодиям Шри Хари-Бхакти,

А Господь Шри Кришна, Возлюбленный Шри Рукмини-Деви,

Стал близок мне, как никогда прежде;

Стал моим Богом, отвечающим Своей любовью на мою любовь!***

N.B. Это тот самый куплет о Шри Рукминике и Шри Кришне, который есть на одних сайтах/блогах, но отсутствует на других. В книге «Songs of Three Great South Indian Saints» by William J. Jackson этот куплет есть!

**«И 101 поколение моих родственников обретёт Мукти». Классическая идея о Мукти для родственников. Если в семье появляется вайшнав, то Мукти обретают не только родственники из текущей жизни, но также множество родственников из прошлых жизней. Данные по цифрам разнятся в наших Пуранах и различных священных текстах, но это не столь важно — Шри Канака-Даса выше пишет про 101 поколение, а «Шри Нарада-Пурана», например, про 21 поколение.

«Шри Нарада-Пурана», 1.39.56: «ये विष्णुभक्ता निष्कामा यञ्जति परमेश्वरम्  त्रिःसप्तकुलसंयुक्ता स्ते यान्ति हरिमन्दिरम् — ye viṣṇubhaktā niṣkāmā yañjati parameśvaram  triḥsaptakulasaṃyuktā ste yānti harimandiram — Шри Вишну-бхакта, ничего не просящий у Бхагавана Шри Вишну (т.е. бхакта, поклоняющийся в настроении „нишкама — без желаний”), в итоге приводит 21 поколение своих родственников в Обитель Господа Шри Хари».

***«Стал моим Богом, отвечающим Своей любовью на мою любовь!». Классическая Бхакти-концепция о том, что Бхагаван Шри Вишну становится не просто родственником и слугой Своих бхактов, а отдаёт бхактам всё Своё Божественное Сердце, отвечая любовью на любовь!

«Шри Бхагавата-Пурана», 9.4.63: «श्रीभगवान् उवाच अहं भक्तपराधीनो ह्यस्वतन्त्र इव द्विज साधुभिर्ग्रस्तहृदयो भक्तैर्भक्तजनप्रियः — śrībhagavān uvāca ahaṃ bhaktaparādhīno hyasvatantra iva dvija sādhubhirgrastahṛdayo bhaktairbhaktajanapriyaḥ — Мои бхакты полностью контролируют Меня, Я даже оставляю Свою Божественную Независимость ради Своих бхактов. Моё Сердце всегда находится под чарами любви Моих садху-бхактов — бхакты искренне обожают Меня, а Я отвечаю им точно такими же чувствами (слова Бхагавана Шри Вишну, произнесённые на Шри Вайкунтхе)».

┅━━━╍⊶⊰✾⊱⊷╍━━━┅

iMdenna jIvakke sakala saMpadavAyitu

muMdenna janma sAphalyavAyitu

taMde shrI kAginele AdikEshavarAya

baMdenna hRudayadali neleyAgi niMt

Моя душа теперь одарена Наивысшим Сокровищем и Наивысшим Богатством,

В моём будущем теперь нет никаких мрачных изъянов и поворотов,

Ведь мой Божественный Отец, Господь Шри Ади-Кешава****,

Теперь вечно живёт в храме моего сердца.

Badukidenu Badukidenu Bhava Yenage Hingithu

Paduanabhana Padadolume Yenagayithu

Я спасён, я спасён,

Мои земные скитания завершены,

Ведь я обрёл Милость Стоп

Господа Шри Нараяна-Падманабхи!

****«Божественный Отец, Господь Шри Ади-Кешава». Шри Ади-Кешава — это главное Божество Шри Канака-Даса. Биография Шри Канака-Даса такова, что свой вайшнавский путь он фактически начинает в Шри Рамануджа-Сампрадае и Шри Тирумала-Тирупати.

В систему Шри Вишну-Бхакти Шри Канака-Даса был посвящён Шри Татачарьей — Ачарьей из Шри Рамануджа-Сампрадаи. После посвящения Шри Канака-Даса конструирует в деревне Kaginele (нынче — это север Карнатаки) Храм Господа Шри Ади-Кешавы. Большинство Гимнов Шри Канака-Даса посвящено именно Господу Шри Ади-Кешаве.

В данном Гимне Шри Канака-Даса называет Господа Шри Ади-Кешаву именно своим отцом — я лично перевела обращение как «Божественный Отец». Вот, к примеру, вариант перевода из книги «Songs of Three Great South Indian Saints» by William J. Jackson: «My father, Lord Adikeshava, today has been installed in the shrine of my heart». А вот как звучат варианты других переводчиков, из индийских блогов: a) Shree Kaaginele Aadikeshavaraaya who is my father has come and settled in my heart b) Father Shri Kaginele Adikeshavaraya came and settled in my heart.

Таким образом, Шри Канака-Даса здесь пишет о комплексных отношениях с Бхагаваном Шри Вишну: очень близкие отношения с Шри Дварака-Кришной, но при этом отношения с Шри Ади-Кешавой в образе Небесного/Божественного Отца!

𝆹𝆗●𝆗●𝆗𝆹𝆗●𝆗●𝆗𝆹𝆗●𝆗●𝆗𝆹

Данный пост основан на книге «Songs of Three Great South Indian Saints» by William J. Jackson (Delhi, Oxford University Press, 1998, стр. 175-176).

Статья, перевод, примечания:

Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 02-март-2025

Перепечатка статьи/отрывков из статьи на других онлайн-ресурсах/печатных источниках запрещена

Материал предназначен лишь для печати в моих блогах

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/