Посвящение Шри Лакшми-Нарасимхе (Шлока №1.1 «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары» Шри Джаганнатхи Даса)

Image

Я несколько раз упоминала в постах тот религиозно-биографический факт, что Шри Лакшми-Нарасимха являются Ишта-Деватом Шри Джаганнатхи Даса (Шри Мадхва-Сампрадая, движение Харидасов), а соответствующую шлоку отдельно не публиковала. Исправляю пробел!

Шлока о Шри Лакшми-Нарасимхе — это самая, самая первая шлока всей «Шри Хари-Катха-Амрита-Сары»; по традиции Шри Мадхва-Сампрадаи, Шри Джаганнатха Даса начинает всю книгу с посвящения Ишта-Девату:

shrI ramaNikarakamala pUjita

chArucharaNa sarOja brahma sa

mIra vANi phaNIMdra vIMdra bhavEMdra mukha vinuta

nIrajabhavAMDOdaya sthiti

kAraNane kaivalya dAyaka

nArasiMhane namipe karuNipudhemage maMgaLava [1.1]

«Шри Хари-Катха-Амрита-Сара», 1.1: «Нежные, подобные мягким лотосам, руки Лучезарной Богини Шри Лакшми — Самой Первой и Непревзойдённой Служанки/Супруги Бхагавана Шри Вишну — всегда проводят пуджи, посвящённые очаровательным Стопам Господа Шри Нарасимхи.

Этим же Стопам поклоняются и возносят хвалу Брахма, Вайю, Сарасвати, Змей Шри Ананта-Шеша, Шри Гаруда, Рудра, Индра и все другие деваты. Я почитаю Шри Лакшми-Нарасимху — Причину сотворения, существования и разрушения всех миров!

Божественной Паре „Кайвалья-Даяка”, Шри Лакшми-Нарасимхе, я возношу свою хвалу! О Шри Лакшми-Нарасимха, пожалуйста, благословите меня и всех вайшнавов/вайшнави, принявших Шаранагати у Ваших Стоп!».

ПОСЛОВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ СТИХА №1.1:

⯁ shrI = Лучезарная Богиня Шри Лакшми, любовно гордящаяся тем, что Она является Самой Первой и Непревзойдённой Служанкой Бхагавана Шри Вишну;

⯁ ramaNi = Супруга Бхагавана Шри Вишну, Богиня Шри Лакшми;

⯁ karakamala = руки, подобные лотосам;

⯁ pUjita = поклоняется, проводит пуджи;

⯁ chAru = очаровательные, чарующие Стопы Шри Нарасимхи;

⯁ charaNa sarOja = почитаемые нежными, мягкими руками Шри Рама-Деви (Шри Лакшми-Деви);

⯁ brahma samIra vANi = Брахма, Вайю, Сарасвати;

⯁ phaNIMdra vIMdra  = Змей Шри Ананта-Шеша и Шри Гаруда;

⯁ bhav iMdra = Рудра, Индра;

⯁ mukha = собрание деватов

⯁ vinuta = возносить хвалу;

⯁ nIraja = лотос, цветущий в воде;

⯁ bhavAMD = Брахма, создающий мир;

⯁ udaya sthiti = создание и защита миров;

⯁ kAraNane = причина сотворения, поддержания и разрушения миров;

⯁ kaivalya dAyaka = Шри Лакшми-Нарасимха, дарующие Кайвалья-Мокшу [Кайвалья-Мокшу в вайшнавском Двайта-смысле — как наивысший вид персонализированной Мокши на Шри Вайкунтхе, без тени маявады/адвайты];

⯁ nArasiMhane = о Господь Шри Нарасимха!;

⯁ namipe = я возношу хвалу Тебе;

⯁ karuNipudu — пожалуйста, благослови меня;

⯁ emage — и всех тех вайшнавов и вайшнави, которые приняли Прибежище/Шаранагати у Твоих Лотосных Стоп;

⯁ maMgaLava — О Благостная Пара Шри Лакшми-Нарасимха!

КОММЕНТАРИЙ:

В комментарии из электронного издания Шри Мадхва-Сампрадаи отмечается, что Шри Лакшми-Нарасимха являются Кула-Деватом — семейным Божеством Шри Джаганнатхи Даса.

Шри Лакшми-Деви, к которой мы также часто обращаемся по Имени «Шри Рама-Деви», является Саттва-Гуна-Абхимани-Деви, т. е. Богиней Саттва-Гуны — за все проявления саттва-гуны в нашей вайшнавской жизни и за наш религиозный прогресс в саттва-гуне мы всегда должны благодарить именно Богиню Шри Лакшми!

В комментарии также отмечается, что Шри Джаганнатха Даса в этом стихе предлагает аштанга-намаскару Шри Лакшми-Нарасимхе — это поклон по тем возвышенным канонам, которые Шри Мадхва-Ачарья установил в «Шри Кришна-Амрита-Махарнаве»:

तीर्थकोटि सहस्राणि व्रतकोटि शतानि च ।

नारायण प्रणामस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्‌ ॥९१॥

उरसा शिरसा दृष्ट्या मनसा वचसा तथा ।

पदभ्यां कराभ्यां जानुभ्यां प्रणामोऽष्टाङ्ग ईरितः ॥९२॥

tīrthakoṭi sahasrāṇi vratakoṭi śatāni ca ।

nārāyaṇa praṇāmasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm‌ ॥91॥

urasā śirasā dṛṣṭyā manasā vacasā tathā ।

padabhyāṃ karābhyāṃ jānubhyāṃ praṇāmo’ṣṭāṅga īritaḥ ॥92॥

«Шри Кришна-Амрита-Махарнава», 91-92: «Миллиарды омовений в миллиардах священных рек и миллиарды различных религиозных ритуалов никогда не смогут сравниться даже с 16-ой частью поклона, посвящённого Бхагавану Шри Нараяне. Аштанга-намаскара — это восьмеричный поклон, предложенный Бхагавану Шри Нараяне, т. е. преклонение грудной клетки, головы, глаз, ума (умонастроение Шри Вишну-Бхакти во время поклона), слов (например, произнесение Шри Нараяна-Мантры при поклоне), ног, рук и колен».

ॐ श्री लक्ष्मीनृसिंहाय नमः — oṃ śrī lakṣmīnṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्री लक्ष्मीनृसिंहाय नमः — oṃ śrī lakṣmīnṛsiṃhāya namaḥ

ॐ श्री लक्ष्मीनृसिंहाय नमः — oṃ śrī lakṣmīnṛsiṃhāya namaḥ

Статья, перевод, примечания: Вишнудутка Вишновская (Vishnudut1926),

Шри Рамануджа-Сампрадая, Москва, 28-март-2025

Мои блоги (все блоги повторяют друг друга/являются зеркалами):

SOLCIAL (=◕ᆽ◕ฺ=) https://solcial.io/@vishnudut1926

▲BL http://vishnudut1926.blogspot.com/

▲WP https://vishnudut.wordpress.com/

▲TT https://teletype.in/@vishnudut1926rus

▲TL https://telescope.ac/vishnudut1926/

▲DW https://vishnudut1926.dreamwidth.org/