Il mondo sta diventando sempre più piccolo, poiché persone di diversi paesi si visitano per vari scopi. Quando si tratta di scopi ufficiali, la barriera linguistica può essere difficile da affrontare. Ad esempio, se hai creato del materiale di studio con una rilevanza globale, vorresti raggiungere il maggior numero possibile di persone. Se il tuo progetto ha un pubblico globale, avrai bisogno di un partner che ti aiuti con la traduzione. Cosa significa? Significa che hai bisogno di qualcuno che crei il corso nella lingua principale, ma anche che ricostruisca questo corso in una versione tradotta. Significa che hai bisogno di un partner che sappia progettare il corso principale in modo da minimizzare i costi, non solo per la traduzione, ma anche per la localizzazione nei mercati esteri. Ti serve un consulente che sappia come procedere in modo efficiente ed economico, e desideri un servizio completo. La buona notizia è che un' agenzia traduzione genova può essere di grande aiuto.
Espandi la tua portata geografica creando una connessione locale con i tuoi studenti!
Con la crescita delle imprese multinazionali e la globalizzazione delle aziende, è diventato necessario formare una forza lavoro dispersa. L'e-learning è una soluzione conveniente in termini di tempo e denaro, ma il problema è che deve essere tradotto in diverse lingue e il contenuto deve essere modificato per soddisfare le esigenze di diversi studenti. Fortunatamente, questo è possibile con un' agenzia traduzione Milano.
Corso di formazione per professionisti della traduzione e localizzazione
- Ogni servizio di traduzione affronta una particolare competenza o materia, come il servizio clienti, le vendite o la gestione, fornendo formazione nel contesto della traduzione e localizzazione, utilizzando linguaggi, casi di studio, competenze ed esempi rilevanti per il settore.
- Le agenzie di traduzione hanno sviluppato una serie di corsi di formazione unici per professionisti della traduzione e localizzazione, progettati per darti una spinta.
- Tutti i corsi offrono un’esperienza di apprendimento ad alto impatto, sia in presenza che online, personalizzata secondo il punto di vista dell'industria.
Promuovi la flessibilità dell'apprendimento con corsi multi-dispositivo
I corsi di localizzazione e traduzione devono essere pianificati sin dall'inizio dello sviluppo del corso originale per garantirne il corretto funzionamento su tutti i dispositivi e in tutte le lingue. L'utilizzo di modelli, contenuti e immagini appropriati è di fondamentale importanza per rendere i corsi attraenti ed efficaci per gli studenti. La localizzazione di TalentElearning consente maggiore flessibilità.
Le migliori aziende di localizzazione comprendono queste sfumature e analizzano le tue esigenze fin dall'inizio, tenendo conto del pubblico target, delle geografie, del contenuto/dominio, prima di suggerire la giusta strategia di localizzazione. Ciò garantirà che i servizi dell'agenzia traduzione Milano coinvolgano gli studenti e consentano loro di applicare efficacemente la formazione.